ISSN 1818-7447

Другое наклонение

Римантас Кмита в переводе Анастасии Векшиной

Только на фотографиях

мы сидим чинно

и едим вкуснее,

а ведь и вилки одолжены

(откуда у нас серебро).

читать

Василь Махно в переводе Эдуарда Хвиловского

большой фасад живота оставляют нагим

и владелец заправки готов платить за каждую суку

эта индийская музыка — марихуана — её наркотический дым —

её рок которым затягивался приехав в Вудсток — фестивальный Рим —

где жаркая дева под рок-н-ролл прочла ему краткий курс камасутры

читать

Индийские поэты в переводе Льва Оборина

Однажды, я помню,

какие-то люди копали в нашей коже колодцы.

Через год вместо воды они нашли игристую кровь.

К тому времени под нашей кожей

стали расти новые ткани и вены.

читать

Вольфганг Прохазка в переводе Александра Мильштейна

Когда ты беден, мир величиной с кусок хлеба,

то есть он мал.

Когда у тебя есть деньги, он превращается в машину, отпуск или

целый дом, то есть во что-то другое.

Бытие определяет сознание, это знали ещё марксисты.

Бытие так часто бывает глупейшей вещью, которой стыдятся

всё те же марксисты…

читать