ISSN 1818-7447

об авторе

Валерий Леденёв родился в 1985 г. Окончил Московский психолого-педагогический университет, работает в Интернет-проектах Gif.Ru и Openspace.ru, журнале «АртХроника». С 2014 — научный сотрудник музея современного искусство «Гараж». Статьи о современном искусстве публиковались в изданиях «Время новостей», «Артхроника», The Art Newspaper Russia, «Арт-гид», GQ Russia, «Диалог искусств» (ДИ), Colta.ru, Aroundart.ru и др. Опубликовал книгу стихов «Запах полиграфии» (2008), автор переводов из современной американской поэзии (Деннис Нёркси, Питер Голуб, Филипп Николаев и др.).

Новая карта русской литературы

Votum separatum

Андрей Сен-Сеньков представляет стихи Валерия Леденёва

Замечательный Кононов как-то сказал мне — «стихи должны быть тлетворными». Строчки, которые чуть ниже, подтверждают. «Перевернутые под читателем строчки». После них что-то поселяется внутри. Чем-то заболеваешь, что-то начинает распадаться. Рак горла рождает новые звуки. Строчки Леденёва — прекрасное лицемерие в больнице двадцатилетних, которое я особенно ценю в новой литературе.

Андрей Сен-Сеньков

Валерий Леденёв

Стихи

* * *

в чашке тепло (тепло ли моцарту)

 

подхватывали кисточки и слушали в них безголосое пение

 

не боялись промокнуть//отрывали подошвы

 

закидывали черного сторожа

 

переворачивали

ступеньки

под прохожими

* * *

голова отделилась от шеи

и поплыла по воздуху

тут же появилась другая голова

и тоже отделилась

(о своих несчастьях головы

рассказывали со смехом)

 

моя голова

торчала из газеты

была выгравирована

на шоколадном ногте

(что ты больше любишь

ногти

или газеты)

* * *

голем целует меня

глазами из серы

губами из угля

обжигая в постели

лицом по стеклу

 

хочется горького чая

 

отражаясь

тяжелое сердце пылает

во вздымаемой паром

груди

* * *

ты циклоп

с огромной впадиной под веками

в которой много всего

 

мне ничего не нужно

 

я сяду на твой единственный глаз

маленькой мушкой дрозофилой

 

я ищу двуглазого циклопа

* * *

Грише Архипову

события происходящие

в одно и то же время

(в комнате нет часов)

 

кесьлевский в пересказе

 

дым

сохраняющий в воздухе

причудливую форму

и на фоне обоев

перестающий

быть

заметным

* * *

двое влюбленных

разворачивают дискурс

о собственной смерти

«что будет, если …»

«что будет, если …»

 

21:13

даже часы

изображают симметрию

с прибавлением единицы

* * *

прохожая

заберет с собой

 

                     точное время

* * *

севе гичуну

саше леонову

на кухне падает предмет

 

мне кажется

что звук раздается в моей комнате

он мне очень знаком

я сразу понимаю

что происходит

 

аккуратно

на цыпочках

я пробираюсь на кухню

но там уже

никого

нет