ISSN 1818-7447

об авторе

Денис Безносов родился в 1988 г. в Москве. Окончил переводческий факультет Московского политологического университета. Публиковал стихи в журналах «Крещатик», «Дети Ра», «Футурум Арт», «День и ночь», «©оюз писателей», автор поэтических переводов с английского и итальянского языков. Подготовил к изданию три книги Тихона Чурилина. Живет в Москве.

Тексты в Журнальном зале

Само предлежащее

Денис Безносов ; Татьяна Бонч-Осмоловcкая ; Илья Леутин ; Дмитрий Воробьёв ; Иван Ахметьев ; Сергей Сдобнов ; Настя Запоева ; Полина Барскова ; Кирилл Корчагин ; Анна Толкачёва ; Никита Левитский

Денис Безносов

вещь которая послушна

вещь которая послушна

сделает всё что ему будет сказано    сделать кивая глиняной головой

в ответ на легкое прикосновение    вдвое сложенного пополам листа

бумаги

 

потому на клочке пиши внятное    требование внятным языком

речью не искалеченной пальцами    напряженными от самых корней

запястья

 

в мягкую глину погрузив плоские    ногти слегка приподняв по шву

кожу сплошь по овалу покрытую    волосами чтобы проникнуть внутрь

сосуда

 

там в ёмкости оставь исписанный    буквами сложенный пополам лист

бумаги на котором инструкцию    загодя написал полностью истончив

почерк

 

внимая каждому слову внимательно    думая кивая глиняной по шву

после проникновения сросшейся    обратно головой спокойно всё

исполняет

о старых

их действия почти одинаковы

ежедневно находясь около

тех по бокам отёсанных

шершавых параллелепипедов

беспорядочно расставленных

друг от друга на дистанции

на пустой площади неправильной

формы с изогнутым контуром

начертанным улицей наподобие

рваной бумаги по линии

отрыва домами начертанным

встроенным в горизонт

ежедневно на них с равнодушием

глядя временами от каждого

шершавого параллелепипеда

поставленного на пустой площади

молча языком неспособные

пошевелить извлечь из легкого

звук переводя безучастные

глаза на другой поставленный

кое-как на пустой площади

параллелепипед не двигаясь

сначала потом двигаясь

перенося центр тяжести

медленно следуют вдоль

пещера

bárbara choza es, albergue umbrío
 
             góngora

впадина пропоротая внутри

песком по горло   заросшего под той

что сейчас полое   в себе хранит

с кожей слитое время

 

полостью за каменными костям

сухим китовых   подобными ртов

навсегда сомкнутых   слюной сглотнув

вместе с тем что попалось

 

сводами распахнутую поверх

фигур которых   случайностью сюда

занесло прочную   от сих до сих

крышку куполом ставя

 

гóрода продавленного насквозь

поток спокойный    которого от пят

до волос кончиков   всего покрыл

горы выстроив вместо

 

этого запутанного дорог

клубка отверстий   просверленных в земле

и жилищ глохнущих   под вой о стен

спины с грохотом бьющим

 

собранным несведуще там свое

лицо на пустошь   сменившим на себя

из песка гóловы   надев теперь

станет каменным домом

пауза изнутри

белое двуполому

десну надкусывая босыми

ступнями его брезгует

дабы в яме той

оступился он

в той черной яме

 

линией по тембру тих

его уклончивая на грифель

надета рука грифелем

изрисован был

от волос до ног

был изрисован

 

между тем последнее

сказать обученному не видеть

предметы себя прочее

не получится

что ни делай как

ни изловчайся

 

у него отсутствует

в зрачке зауженное в иголку

прямое на свет тождество

дабы взгляд его

обращенный вглубь

не устремлялся

 

так остывшей в легкое

земли невыкопанной насыпав

сжимают в зубах выбранный

разобщенный слух

непригодный для

дел неудобных