ISSN 1818-7447

об авторе

Крис Енчев (Кристиян Енчев) родился в 1968 году в Софии. Окончил философский факультет Софийского университета, кандидат наук (диссертация «Анализ перехода от экстенсиональности к интенсиональности в логике», 2005), доцент Института философии и социологии Болгарской академии наук. Автор статей и монографий в области логики, онтологии, теории метафоры. Участник нескольких рок-групп, в том числе «Виолетов Генерал» и «Gussfle Gen», участвовал в различных арт-проектах с инсталляциями и handmade ювелирными изделиями. Опубликовал книги стихов «Ожидаемое неожиданное» (Очакваното неочаквано, 2014) и «Сверхтребование» (Свръхизискване, 2018).

Дмитрий Каменский родился в 2002 году в Москве, с 2014 года живёт в Варне. Окончил гуманитарную гимназию «Константин Преславски». Первая публикация — в журнале TextOnly. Публиковал также переводы современной русской поэзии на болгарский язык (Андрей Сен-Сеньков, Фёдор Сваровский, Виталий Пуханов).

Другое наклонение

Кристиан Моргенштерн ; Луиза Глик ; Сергей Жадан ; Мои слёзы становятся другими ; Крис Енчев ; Айша Саша Джон

Крис Енчев

Пока мы спрашиваем

* * *

пытаюсь прочесть тебя

освещаю все тёмные закоулки

врываюсь в поры твоей кожи

забираюсь по волосам как по канату

 

когда усталость выгонит меня

на нижнюю землю

я поищу тебя и там

найду

даже если тебя нет

 

это не стихотворение

* * *

в запретном городе земли обетованной

 

в тайной комнате желаний

мысль не нужна а для доверия довольно дыхания

выдох играет на струне голоса

не приглушённый

 

песня сильнее в конце

перед вылетом в спираль

без границы

между поворотами

* * *

солнца

 

преломлены

стеклянными руками луж

ращу эти руки в глубоких тарелках

проштампованных печатью зимы

испачканных клубничным вареньем

увиденных в синем небе

мой кофе дымит

улыбчивый услужливый джинн

не скажу ему своего желания

по мотивам Шрёдингера

если мы не субатомны

поможет ли суперпозиция

(мета)физике любви

 

желательно чтобы не умирали кошки

а гости из Дании не пахли гнилью

 

 

 

Иов и Ио

это эксклюзивные издания

а нас легион

в собственных

неустранимых утробах и укусах

в токсичном болоте или собственном соку

 

тени наши нависают над нами с жалостью

изнутри из-за каменных стен

пока мы спрашиваем

что я могу знать

что могу сделать

и на что надеяться

под сенью нечеловеческого

* * *

быть в ладу с самим собой

означает способность остановиться

перед ребёнком снеговиком и собакой

как перед исключительным

которое не нуждается

в твоём существовании

и обрадоваться так

как будто тебя нет

на карте

* * *

позволяю небу разлиться

в самых неожиданных местах

принять формы

неопознанного и непризнанного

впитаться в стрелки часов

в следы подошв

 

страх пустого пространства

разве это в сущности не страх неба

* * *

колокольный звон по утрам не диво

но у меня фобия на приятные звуки снаружи

холод — ключ к тайным именам тепла

превращённого в неуверенность

и хриплую песню

* * *

спрашиваю

где и как вы находите

дюбели для своих миров

как вы крепите их

к стене

как так получается

что слова с давних пор

не только наводят порчу

лёгкий голубь

не забывает сплести

свою воздушную подушку

разум не знает как

но в мастерских

желудочков и предсердий

идёт работа

сверхтребование

хотеть чтобы кто-то любил тебя

пока проводишь целую одну жизнь

вне себя

Перевод с болгарского: Дмитрий Каменский