ISSN 1818-7447

об авторе

Дмитрий Лазуткин родился в 1978 г. Окончил Национальный технический университет Украины. Работал инженером-металлургом, юристом, тренером карате. Пишет стихи на русском и украинском языках. За стихи на украинском получил премию имени Богдана-Игоря Антонича (2000) и премию издательства «Смолоскип» (2002); лауреат конкурса «Гранослов» (2002). Русские стихи публиковались в антологии «Освобожденный Улисс», альманахе «Вавилон», сборнике «Легко быть искренним» и др., составили книгу «Паприка грёз» (2006). Живет в Киеве.

Новая литературная карта России

Иван Марковский родился в 1972 г. в Донецке. Живет в Москве. Стихи публиковались в антологии «Девять измерений», альманахе «Вавилон», сборнике «Обойный гвоздик в гроб концептуализма» (1998), а также в Интернете. Помимо поэзии, занимается также музыкой (в качестве композитора и аранжировщика) и фотографией. Участник фри-джазового ансамбля «Е-69».

Другое наклонение

Дмитрий Лазуткин ; Хорхе Луис Борхес

Дмитрий Лазуткин

Ни одного знака неудовольствия Перевод с украинского Ивана Марковского

* * *

это наверное такое особое состояние

или такое наваждение

или возраст

но скорее именно состояние.

когда даже немного приятно есть немытую свежую клубнику

прислушиваясь к тому, как скрипит на зубах песок

 

и привязанный за ноги

к надёжно засушенной ностальгии

раскачиваешься над проплывающими тучами

но не можешь упасть

 

и взгляд останавливается на какой-то миг

как стрелка часов

в нерешительности —

в какую теперь сторону?

 

и открывая последнюю страницу местной газеты

на которой обычно печатают некрологи

(потому что некролог это всегда последняя страница, наверное)

понимаешь —

не нужно в неё заворачивать хлеб

и семечки тоже не нужно

и вообще ничего не нужно заворачивать или сворачивать

пусть будет как будет

пусть идёт как идёт

пусть крошится и рассыпается

крошится и рассыпается

бей в жестяные ведра

не бей в жестяные вёдра

ведь всё это просто такой возраст или состяние

скорее состяние

повреждённая звукоизоляция

сломанный голос воздуха между не тобой и тобой

* * *

коробку детских игрушек

кто-то оставил на перекрестке

будто навечно

 

случайные люди

неспешно пережевывают небесно-серую глину

 

твой персональный иуда

в муках, но всё ж

доживёт

до глубокой старости

 

довольно хорошие шансы —

говорит, усмехаясь, букмекер

щелкнув новенькой зажигалкой.

СЛАДОСТИ ДЛЯ ПРЕСМЫКАЮЩИХСЯ

изучаешь мёртвый язык тайком

вроде бы не понадобится

а всё-таки

 

твои глаза ослеплены снегом

 

мое жилище сделано из красной глины

 

говорят что на Рождество

можно ходить по воде

но спасение не гарантировано

 

изучаешь мёртвый язык тайком

дело движется понемногу

некоторые созвучия уже

шевелятся на выдохе

 

ты всё понимаешь

но ты устала

наши взгляды плохо рифмуются

прощаемся

как обычно —

 

не забывай поливать цветы

выключай свет

 

старая гадюка

* * *

ни одного знака неудовольствия

ни одного намёка на сопротивление

 

и вершины которые хотел покорить

стали вершинами, на которые просто смотришь

 

в ночи под кроватью

найдётся окурок

и машины начнут двигаться быстрее

 

гладкая кожа твоей девственности

вкусная помада твоего присутствия

упругая энергия проникновения внутрь

теплый чай обеденных перерывов

 

кто-то вышел из моря

чтоб стать песком

кто-то вышел из моря

чтоб стать камнем

 

мы входим в море чтоб стать морем

 

остальное только прощание

заглушенное криками альбатросов

* * *

подошёл к реке

на том берегу мой сосед утопился

 

как-то я  этой воде не доверяю

 

но в то же время люблю

с детства еще

 

побаловалась со мной в глубине

русалочка

и выбросила, вот сука

* * *

Б.[ю]

совесть последним динозавром

замерзает на границе сумской области

 

хочешь поедем

хочешь повесим табличку не беспокоить

мне нравится когда

на твоей шее плечах бедрах

остаются следы укусов

 

я тебя так люблю

что не могу целовать

 

мне далеко до звезд

впрочем

даже до выключателя не дотянуться

 

красивая умная удивительная

связалась с неврастеником

 

так бывает

хочешь начать с чистой страницы

кончаешь

на грязных простынях.

* * *

потерялось счастье твое

русалочка

в оранжевых фонарях

 

выпрыгивая на волну

заглядывая дальше чем это возможно

солнце устало

но сумерки это далекая музыка

сумерки это большие баржи

 

твой рот холодеет

 

не верь морякам

все моряки предатели

* * *

утренний дождь пахнет пионерским лагерем

и фонтаны не выключают

и так мокро и радостно

 

толстый жук барахтается в луже

неуравновешенный старый

 

я пытаюсь раскурить отсыревшую сигарету

ты — под козырьком из прозрачного пластика

смотришь на небо

и капли останавливаются прямо перед глазами

* * *

и волна изогнулась

вопросительным знаком

 

волна днепра

 

такой маленький

вопросительный знак

 

сигарет не найдется

который час

что-то такое

 

рыбам это не нравится

 

на левом берегу

вагоны под уклон

 

пусть будет правда

ревет и стонет

 

лишнее ни к чему

в моем аквариуме

только

улитки и водоросли.

Перевод с украинского: Иван Марковский